-
استاد :
-
مقطع : کنکوری
-
حجم جزوه : 651 KB
-
تاریخ : 21/10/04
-
تعداد بازدید : 684
-
نظرات : ۰
-
نویسنده : konkuru
آموزش تاکتیک های ترجمه در عربی عمومی
آموزش تاکتیک های ترجمه در عربی عمومی را در این جزوه کوتاه برای شما به صورت کامل ارائه می دهیم.
برخی از نکات ترجمه در عربی عمومی
ماضی ساده عربی را می توان در فارسی به صورت ماضی نقلی ترجمه کرد، اما در صورتی که در عبارت عربی، زمان فعل، ماضی نقلی باشد، فقط باید به زمان ماضی نقلی ترجمه شود.
لن اتضرع معتذره لل الی قد آمنت بله هو الغار المتفضل علینا!
۱- فقط به پروردگارم عذرخواهانه التماس خواهم کرد، زیرا من ایمان آورده ام که فقط اوست که نسبت به ما بسیار آمرزنده و کریم است.
۲- من جز به پروردگار خویش با تضرع عذرخواهی نمی کنم، زیرا یقین دارم که قطعاً اوست که در مورد ما هم آمرزنده و هم مهربان است!
۳- فقط نسبت به خدا با عذرخواهی التماس می نمایم! زیرا ایمان دارم اوست که ما را قطعاً می بخشد و می آمرزد!
۴ – جز از خدای خود عذرخواهی نمی کنم، زیرا یقین دارم که فقط او بسیار ما را می بخشد و می آمرزد!
گزینه:
لن اتضرع لل: فقط التماس خواهم کرد/ معتذر: عذرخواهانه/ الی ربی: پروردگارم /لانی قد آمنت: زیرا من ایمان آورده ام /بله هو الغار المتفضل: که فقط اوست که بسیار آمرزنده و کریم است./ علینا: نسلت به ما بر ما.
گزینه ۲: با تضرع عذرخواهی نمی کنم،” هم آمرزنده و هم مهربان” نادرست اند./ گزینه ۳ “نسبت به خدا التماس می نمایم، ایمان دارم و ما را می بخشد و می آمرزد” نادرست اند.
گزینه ۴:” عذرخواهی نمی کنم و بسیار ما را می بخشد و می آمرزد “نادرست اند.
قد زود الخالق تعالی الصفر بحامه بصر حاه لیستعلمها فی صید الحیوانات من اعلی النقاط.
۱- خدای تعالی روزی عقاب را در قدرت بینایی اش قرار داده تا آن را در صید جانوران از بلندی ها و ارتفاعات به کار بندد!
۲- خالق متعال عقاب را به حس تیز بینایی مجهز ساخته تا آن را در شکار حیوانات از بالاترین نقطه ها به کار گیرد!
۳- قطعاً خدای بزرگ شاهین را به احساس دقیق درچشم مجهز می کند تا در شکار جانوران از مناطق بلند به کار برد !
۴ -خداوند بلند مرتبه باز شکاری را به حس بینایی تیز آماده کرد تا در صید جانوران از نقاط بالا استفاده کند!
دسته بندی
جزواتبخش دانلود