-
استاد : ایادفیلی
-
مقطع : کنکور
-
حجم جزوه : 1 مگ
-
تاریخ : 20/06/17
-
تعداد بازدید : 2523
-
نظرات : ۰
-
نویسنده : konkuru
جزوه جمع بندی فنون ترجمه و درک مطلب عربی کنکور
یک جزوه بسیار عالی از عربی کنکور مبحث فنون ترجمه و درک مطلب عربی کاری از دکتر ایادفیلی بزرگوار
کمی از داخل جزوه :
۱ -اصول درست ترجمه
۲-فرمول های ترجمه افعال جمله
۳-مهمترین نکته های ترجمه
۴-آزمون ترجمه
۵-درک مطلب و فهم متن
توجه : هنگام ترجمه جملاتی که به شیوه اسلوب (( حصر و اختصاص )) آمده اند.باید توجه کرد که کلمه تنها و یا فقط متعلق به اولین کلمه بعد از الا است.
معنی و کاربرد باب ها
معانی فعلی که به باب رفته و به ثلاثی مزید تبدیل شده است اغلب با ریشه خود آن کلمه متفاوت خواهد بود. بنابراین هنگام ترجمه فعلی که به باب رفته است باید به معنی و مفهوم آن توجه کرد.
توجه: به معنی لغات و اصطلاحات به کار رفته در متن درس های کتب درسی توجه خاص داشته باشید و مرتب آن ها را مطالعه و دوره کنید.
ترجمه مفعول مطلق :
اگر تاکیدی باشد : از قیدهای تاکیدی مانند ( حتما ، واقعا ، بی گمان ، مسلما و …) استفاده می کنیم.
اگر نوعی باشد : الف) همراه با صفت : اغلب فقط خود صفت را معنی می کنیم و مفعول مطلق در ترجمه دیده نمی شود.
ب)همراه با مضاف الیه : به صورت ((مانند)) ترجمه می شود.
-اسم اشاره (هناک) اگر اول جمله بیاید و بعد از آن اسم بیاید نه فعل می توان به صورت وجود دارد. یعنی به صورت فعل ترجمه شود.
-حرف جر (علی) نیز اگر اول کلام بیاید گاهی به صورت فعل ( واجب است باید ) معنی می شود یعنی حرف به صورت فعل ترجمه می گردد.
-فعل (کان) بدون اینکه فعل ماضی یا مضارع بعد از آن بیاید معنی بود می دهد.
-کان + ل : داشت ، مانند : کان لاخی کتاب : برادرم کتابی داشت.
با تشکر از دکتر ایادفیلی بزرگوار
بخش دانلود
برچسب ها
ایادفیلی جزوه ترجمه عربی جزوه ترجمه و درک مطلب عربی کنکور جزوه ترجمه و فنون درک مطلب عربی کنکور جزوه عربی جزوه عربی کنکور جزوه فنون ترجمه عربی کنکور جزوه فنون ترجمه و درک مطلب عربی کنکور جزوه فنون درک مطلب عربی کنکور جزوه کنکور درک مطلب عربی کنکور دکتر ایادفیلی عربی فنون ترجمه عربی فنون ترجمه عربی کنکور